STEP #10 – Nella letteratura

 Le avventure di Huckleberry Finn - Mark Twain

 Nel romanzo di Mark Twain, seguito de "Le avventure di Tom Sawyer", si narrano le vicende del giovane orfano mentre si allontana dalla civiltà con uno schiavo navigando per 1800 km ungo il Mississipi a bordo di una zattera.

Durante una delle tante peripezie i due sfortunati sono travolti dalle onde di un potente battello a vapore che navigava il Mississipi. La zattera è distrutta e il giovane Huck perde l'amico, che non riaffiora più a galla.

Nonostante non si faccia riferimento al Clermont di Robert Fulton, l'inventore è sicuramente presente in questo romanzo, che è il seguito del primo romanzo americano, in quanto inventore del primo battello a vapore commerciale per trasporto di merci e persone. Seppur il fiume navigato da Fulton fu l'Hudson, il pensiero del battello a vapore riporta immediatamente al fiume Mississipi, forse anche grazie ad opere come "Le avventure di Huckleberry Finn" di Mark Twain.

In questa copertina italiana è infatti ritratto un battello a vapore in secondo piano, e casualmente la collana è intitolata "Il battello a vapore": famosissima collana di Edizioni Piemme per ragazzi dai tre ai tredici anni.

 

Cuore di Tenebra - Joseph Conrad

Lo scrittore polacco Joseph Conrad scrive questo racconto nel 1924, dove narra le vicende di Charles Marlow per risalire il fiume Congo. Il racconto è in prima persona e il narratore racconta delle propri avventure mentre risale il fiume nello stato dell'Africa Centrale.
I fatti sono realmente ispirati ad un viaggio dell'autore lungo il fiume Congo a bordo del battello "Roi des Belges".

La trama, fitta di misteri, racconta dei fatti che portano alla cattura dell'uomo bianco Kurtz, misterioso commerciante d'avorio, ad opera del narratore e protagonista avvenuta con molte peripezie all'interno di un'Africa descritta con sguardo colonialista e che sottolinea la corruzione del paese, cosa criticata anni dopo anche da uomini di cultura africani.

Il battello a vapore entra a far parte del racconto in qualità di ambientazione della vicenda. Il protagonista e narratore sviluppa un vero e proprio attaccamento verso l'imbarcazione dal momento che è costretto quasi a ricostruirla, ma una volta rimessa in sesto è evidenziata l'affidabilità del battello, che porta a destinazione Charles Marlow e lo riporta indietro.

Il fatto di trovarsi in luoghi lontani dalla civiltà è un altro tema principale del racconto e si riscontra quando il protagonista è costretto a riparare il battello a vapore, il cui primo esemplare per uso commerciale era stato costruito da Robert Fulton per risalire l'Hudson, con materiali ed attrezzi di fortuna. 
 

 


 Il battello ebbro - Rimbaud

Il poeta francese Rimbaud intitola una sua poesia ad un battello, di seguito si riportano i testi sia in lingua originale che tradotti.

Il battello ebbro

Io, perduto battello sotto i capelli delle anse
scagliato dall’uragano nell’etere senza uccelli,
io, di cui né Monitori né velieri Anseatici
avrebbero potuto mai ripescare l’ebbra carcassa d’acqua

libero, fumante, cinto di brume violette.
o che foravo il cielo rosseggiante come un muro
che porta, squisita confettura per buoni poeti,
i licheni del sole e i moccoli d’azzurro;

io che correvo, macchiato da lunule elettriche,
legno folle, scortato da neri ippocampi,
quando luglio faceva crollare a frustate’
i cieli oltremarini dai vortici infuocati;

io che tremavo udendo gemere a cinquanta leghe
la foia dei Behemots e i densi Maelstroms,
filando eterno tra le blu immobilità,
io rimpiango l’Europa dai balconi antichi!

Ho veduto siderali arcipelaghi! ed isole
i cui deliranti cieli sono aperti al vogatore:
È in queste notti senza fondo che tu dormi e ti esìli, milione d’uccelli d’oro, o futuro Vigore?

Ma è vero, ho pianto troppo! Le Albe sono strazianti.
Ogni luna è atroce ed ogni sole amaro:
l’acre amore m’ha gonfiato di stordenti torpori.
Oh, che esploda la mia chiglia! Che io vada a infrangermi nel mare!

 

Le Bateau ivre

Or moi, bateau perdu sous les cheveux des anses,

Jeté par l’ouragan dans l’éther sans oiseau,
Moi dont les Monitors et les voiliers des Hanses
N’auraient pas repêché la carcasse ivre d’eau ;

Libre, fumant, monté de brumes violettes,
Moi qui trouais le ciel rougeoyant comme un mur
Qui porte, confiture exquise aux bons poètes,
Des lichens de soleil et des morves d’azur ;

Qui courais, taché de lunules électriques,
Planche folle, escorté des hippocampes noirs,
Quand les juillets faisaient crouler à coups de triques
Les cieux ultramarins aux ardents entonnoirs ;

Moi qui tremblais, sentant geindre à cinquante lieues
Le rut des Béhémots et les Maelstroms épais,
Fileur éternel des immobilités bleues,
Je regrette l’Europe aux anciens parapets !

J’ai vu des archipels sidéraux ! et des îles
Dont les cieux délirants sont ouverts au vogueur :
− Est-ce en ces nuits sans fonds que tu dors et t’exiles,
Million d’oiseaux d’or, ô future Vigueur ?

Mais, vrai, j’ai trop pleuré ! Les Aubes sont navrantes.
Toute lune est atroce et tout soleil amer :
L’âcre amour m’a gonflé de torpeurs enivrantes.
O que ma quille éclate ! O que j’aille à la mer !

….

 

 Viene raccontata il questa poesia la vicenda di un battello senza proprietario che è alla mercè delle onde. il testo poetico è composto di 25 quartine alessandrine.

Scritta dal poeta francese a soli 16 anni, deve il suo successo alla celebrità datagli da Verlaine, ed è considerata uno dei capolavori più complessi della poesia francese.

 


Bibliografia e siti

https://it.wikipedia.org/wiki/Il_battello_ebbro <ultimo accesso 25/12/2021> 
 
https://it.wikipedia.org/wiki/Cuore_di_tenebra <ultimo accesso 25/12/2021>
 
https://www.gale.com/open-access/the-adventures-of-huckleberry-finn <ultimo accesso 25/12/2021>
 
https://cultura.biografieonline.it/riassunto-huckleberry-finn/ <ultimo accesso 25/12/2021>
 
 https://www.studenti.it/cuore-di-tenebra-joseph-conrad-trama-analisi.html <ultimo accesso 25/12/2021>

 


Commenti